中文字幕无码久久99_亚洲欧美国产97综合首页_亚洲AV综合色区无码转区桃色_国产A∨熟女精品一区二区三区

在線留言 設(shè)為首頁 加入收藏
當(dāng)前位置:新聞資訊
新聞資訊
推薦文章
熱門文章

翻譯原則

發(fā)布日期:2024-06-22 21:35:39 訪問次數(shù):43

1、手冊翻譯的“目的原則”。翻譯人員在翻譯前要明確手冊的功能目的,并根據(jù)手冊想要表達的這一功能目的采取合適的翻譯方法,采用直接翻譯、意譯、介于直譯和意譯兩者之間的翻譯。

2、手冊翻譯的“忠誠原則”。翻譯譯員應(yīng)本著道義上的責(zé)任,尊重原作者的創(chuàng)作,使譯文的意思符合原作想要表達的意思。

3、手冊翻譯的“連貫性原則”。即指譯文要被讀者接受和理解,能達到連貫的標(biāo)準(zhǔn),符合其在交際語境的意義。

上一文章:日語的翻譯速度

下一文章:翻譯與語法

工作時間

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136
修水县| 长春市| 合江县| 长岭县| 亳州市| 安龙县| 抚远县| 铜陵市| 嵊泗县| 那曲县| 隆安县| 高淳县| 七台河市| 桑植县| 武乡县| 左权县| 阿克苏市| 温州市| 安国市| 邛崃市| 高要市| 兰州市| 保山市| 玉溪市| 小金县| 塔城市| 托里县| 江孜县| 巫溪县| 洞头县| 曲水县| 临安市| 崇信县| 沿河| 仁寿县| 达拉特旗| 沽源县| 湾仔区| 雅江县| 南投市| 马公市|